Жаргонный словарь онлайн. Словари жаргонных слов. Рассмотрим некоторые из них

Изучение жаргонизмов, являющихся одной из форм национального языка, важно на современном этапе языкознания. Это связано с тем, что жаргоны употребляются не только в разговорном стиле, но и в художественном.

Общие сведения

Жаргонизмы - это слова и словосочетания, которые используются определенной группой носителей языка, объединенной социальной или возрастной сферой употребления.

Термин «жаргонизм» в русском языке связан с разделом лексики.

Жаргонизмы - слова, ограниченные сферой употребления, значит, их могут понять не все носители русского языка.

Жаргон - это разновидность речи, являющейся нелитературной формой языка.

Особенности жаргонизмов

Жаргонизмы отличаются тем, что они используются для обозначения понятий, уже имеющих общепринятые наименования. Общеупотребительные слова переосмысливаются определенной группой людей, котороая создает уже новые слова с помощью ярких и выразительных средств языка. Значение жаргонизмов понятно лишь определенному кругу лиц.

Виды жаргонов

Жаргоны бывают разных видов: жаргоны по интересам и увлечениям, классовые, компьютерные, молодежные, школьные и др.

Приведем примеры жаргонных слов в соответствии с их видами.

  • жаргоны по интересам и увлечениям: баранка - ноль (область спорта), борода - спутавшаяся леска (область рыболовства);
  • классовые жаргоны: волк - проворовавшийся крестьянин, мотыга - мот (такие выражения характерны для исторического периода явного классового деления);
  • компьютерные : мыло - электронная почта, клава - клавиатура;
  • молодежные : зачетка - зачетная книжка, капуста - деньги;
  • школьные : пятера - отметка «пять», дирик - директор.

Данные примеры жаргонизмов можно продолжать до бесконечности.

Молодежный сленг некоторые исследователи отделяют от жаргона.

Что мы узнали?

Жаргонизмы - это слова, использующиеся группой людей, объединенной социальной или возрастной сферой. Так как жаргонизмы ограничены сферой употребления, они не относятся к литературной форме языка, но являются часть национального языка. Многие жаргонизмы способны понять только люди определенного круга. Жаргоны бывают классовые, компьютерные, молодежные, школьные, а также по интересам и увлечениям.

В современной лингвистической литературе термин «жаргон» употребляется для обозначения различных ответвлений общенародного языка, которые служат средством общения разных социальных групп (классовые жаргоны: дворянский, купеческий; жаргон учащихся, студентов; профессиональные жаргоны).

Сбор жаргонной и арготической лексики, а также публикация первых словарей происходит в конце XIX - начале XX в. Так, в 1908 г. в Санкт-Петербурге появляется словарь «Блатная музыка ("Жаргон тюрьмы")» В. Трахтенберга, а в 1927 г. в Москве - «Словарь жаргона преступников. Блатная музыка» С.М. Потапова.

По наблюдениям В.А. Козырева и В.Д. Черняка, «в постсоветскую эпоху, в связи с общей раскрепощенностью русской речи и массовым проникновением субстандартной лексики в разные сферы функционирования русского языка, в том числе в средства массовой информации, обострился общественный интерес к этому пласту национального языка, что, в свою очередь, стимулировало развитие словарей субстандартной лексики» («Вселенная в алфавитном порядке: Очерки о словарях русского языка». – СПб., 2000. – С. 266).

Среди таких словарей особую группу составляют словари молодежного жаргона . Так, в конце XX в. издается несколько сравнительно небольших словарей: «Словарь молодежных сленгов» М.А. Грачева, А.И. Гурова (1989 г.), «Словарь молодежного жаргона. Слова. Выражения. Клички рок-звезд. Прозвища учителей» под редакцией И.А. Стернина (1992 г.) и др.

Среди изданных наиболее полным является словарь Т.Г. Никитиной «Так говорит молодежь. Словарь молодежного сленга» (СПб., 1998 г.).

В «Предисловии» автор пишет: «Настоящий словарь, в отличие от появившихся ранее небольших лексикографических опытов описания молодежного жаргона (сленга) 70–90-х гг., ставит своей целью полное, системное описание молодежного лексикона. Это сленг бывшей хип-системы, близких к ней «мировоззренческих» молодежных группировок и объединений более узкой специализации - брейкеров, байкеров, культуристов, металлистов и т.п. Новые материалы последних лет отражают повысившийся интерес молодежи к коммерции, бизнесу, компьютерным играм, рейв-музыке. Традиционно широко в словаре представлен школьный, студенческий и армейский жаргон».

Словарная статья в данном словаре строится следующим образом: заглавное слово сопровождается пометами, отражающими грамматические и эмотивно-экспрессивные характеристики слова, сферу его употребления. Затем дается толкование, приводятся тексты-иллюстрации; образцы живой речи имеют указание на год записи, в отдельных случаях называется регион распространения. Помимо заглавного слова, в статье приводятся его фонетические варианты, фразеологизмы и нефразеологические составные наименования. Словообразовательные варианты толкуют отдельные словарные статьи.



Образец словарной статьи:

ПРОХИЛЯ ТЬ , я ю, я ет, сов. 1. Пройти куда-л. Чувак , как на Невский пройти? Да не пройти, а прохилять, и не на Невский, блин , а на Брод. Югановы, 286.

2. Иметь успех; заслуживать одобрение . Вот я написал объяву, прохиляет? (Запись 1992 г.). Ты думаешь этот закос прохиляет? (Запись 1993 г.). Он еще должен прохилять, этот альбом. (Запись 1994 г.)

В конце словаря дается список источников, насчитывающий 93 наименования; указываются периодические издания, станции и каналы радио и телевидения.

В 2003 г. в Москве вышел в свет первый «Словарь современного жаргона российских политиков, журналистов» А.В. Моченова, С.С. Никулина, А.Г. Ниясова, М.Д. Савватовой.

Базой для него послужил огромный массив текстов СМИ за все постсоветское время, хранящихся в полнотекстовом электронном архиве русскоязычных периодических изданий (около 1 600 газет и журналов) с 1990 г. (Public. ru). Помимо центральных газет, использовались также региональные издания и информация региональных агентств, зарубежные русскоязычные издания, выходящие в странах бывшего СССР, США и Западной Европе. В отдельных случаях использовались и ресурсы сети Интернет.

Помимо жаргонных слов и выражений, которые приводятся в первой части, вторая часть словаря содержит прозвища, эпитеты политиков, бизнесменов, общественных деятелей, а третья представляет афоризмы и лозунги, запущенные известными российскими ньюсмейкерами.

Заканчивается словарь именным указателем, содержащим 476 фамилий с нумерацией страниц, на которых фамилия упоминается.

Образец словарной статьи:

ВИСЯК, ГЛУХАРЬ. В СМИ термин заимствован из милицейского сленга. Обозначает бесперспективное, нераскрываемое дело (как правило, убийство).

«Глухарь» - так на милицейском жаргоне называют нераскрытое преступление. К сожалению, в последнее время эта «птица» все чаще гнездится в прокуратурах города и области. Основная причина в том, что убийства и другие тяжкие преступления готовятся хладнокровно и тщательно. Порою и сами потерпевшие или их окружение отказываются помогать следствию («Комсомольская правда в Калининграде» (Калининград), 02.08.2002).

Среди словарей жаргонизмов особую группу образуют словари арготизмов (то есть тюремного, лагерного, блатного жаргона).

Социальный диалект – язык определённых социальных групп. Такой язык отличается от литературного только лексикой. Различают профессиональные языки (охотников, сапожников, рыболовов); корпоративные, или групповые жаргоны (студентов, солдат и др.); арго – особый язык ограниченной профессиональной или социальной группы (язык охотников, рыбаков, военных, воровское арго), который употребляется с целью сокрытия предмета коммуникации. Лексика социальных диалектов не имеет своей грамматики, а базируется на системе литературного языка. Далее приведён список профессиональных и собственно жаргонных словарей.

Подробную библиографию по жаргонным словарям см., например: Елистратов В. С. Словарь русского арго. М., 2000, с. 683-692.

    Успенский А. Продолжение офенского наречия. М., 1822. (Словарь содержит около 60. Дан образец связного текста на офенском условном языке.)

  • Успенский А. Сравнение офенских слов с напечатанными в Трудах Общества словами неизвестного языка, употребительными у жителей разных российских провинций. М., 1828. (Параллельный толковый словарь около 200 слов, употребляющихся в Костромской и других губерниях, и слов офенского искусственного языка, употребляющихся во Владимирской губернии.)
  • Счётный список офенского наречия. М., 1828. (Словарь содержит около 70 счётных единиц офенского условного языка.)
  • Макаров М. Н. Опыт русского простонародного словотолковника. М., 1846-1948. (О языке офеней.)
  • Офени Владимирской губернии и словарь искусственного их языка. М., 1857. (Словарь офенских слов, около 300). Характеристика лексических и грамматических особенностей офенского условного языка.)
  • Собрания выражений и фраз, употребляемых в разговоре С.-Петербургскими мошенниками. СПб., 1859. (Словарь воровского арго, около 170 слов.)
  • Сцепуро Ф. Русско-нищенский словарь, составленный из разговора нищих Слуцкого уезда, Минской губернии, местечка Семежова. СПб., 1881. (Словарь условного арго нищих, около 450 слов.)
  • Куликовский Г. И. Словарь областного олонецкого наречия в его бытовом и этнографическом применении. СПб., 1898.
  • Бец В. Босяцкий словарь выражений, употребляемых босяками. Одесса, 1903.
  • Карпов А. Б. Сборник слов и выражений, употребляемых амурскими казаками. СПб., 1909.
  • Карпов А. Б. Сборник слов и выражений, употребляемых уральскими казаками. Уральск, 1913.
  • Клыков А. А. Краткий словарь рыбацких слов. М., 1968.
  • Крамер А. Словарь <непризнанных> слов и жаргона. Trenton, 1966.
  • Флегон А. За пределами русских словарей. Лондон, 1973.
  • Бондалетов В. Л. Условные языки русских ремесленников и торговцев. Рязань, 1974.
  • Словарь-справочник автора / Сост.: Гильберг Л. А., Фрид Л. И. М., 1979.
  • Бен-Якоб Броня. Словарь арго ГУЛАГа. Frankfurt am Main, 1982.
  • Копылова Э. В. Ловецкое слово (словарь рыбаков Волго-Каспия). Волгоград, 1984.
  • Словарь нецензурных слов / Сост.: D. A. Drummond, G. Perkins. 3-е изд., испр. и доп. Oakland, 1987.
  • Словарь охотника / Сост. Н. Ф. Реймерс. М., 1985.
  • Толковый словарь уголовных жаргонов / Коллектив авторов. Под общ. ред. Ю. П. Дубягина и А. Г. Бронникова. М., 1991. (В словарь включены около 10000 слов и выражений; в словарной статье даётся общелитературный перевод жаргонного слова.)
  • Словарь воровского языка. Слова, выражения, жесты, татуировки. Тюмень, 1991.
  • Снегов С. А. Язык, который ненавидит. М., 1991.
  • Рожанский Ф. И. Сленг хиппи: Материалы к словарю.СПб.; Париж, 1992.
  • Новые слова: Отражают события 1991 года: Словарь-справочник. Париж, 1992 / Les mutations de la lange russe. Ces Mots qui dissent l`actualite: par Dola Haudressy. Paris, 1992. (Словарь состоит из 320 статей, каждая из которых включает одно или несколько лексических новшеств. Это собственно новые слова, их производные, новые значения слов, актуализованная и переосмысленная лексика, новые словосочетания и аббревиатуры. Таких слов приблизительно 800. Все слова сопровождаются подробной характеристикой, примерами.)
  • Международный словарь непристойностей: Путеводитель по скабрезным словам и неприличным выражениям в русском, итальянском, французском, немецком, испанском, английском языках / Под ред. Кохтева А. Н. М., 1992.
  • Грачёв М. А. Язык из мрака – блатная музыка и феня: Словарь. Нижний Новгород, 1994.
  • Быков В. Русская феня: Словарь современного интержаргона асоциальных элементов. Munchen, 1992.
  • Словарь тюремно-лагерно-блатного жаргона (речевой и графический портрет советской тюрьмы) / Авт.-сост. Д. С. Балдаев, В. К. Белко, И. М. Исупов. М., 1992. (В словаре опубликована статья Д. С. Лихачёва <Черты первобытного примитивизма воровской речи. Картёжные игры уголовников>; Приложения: 1. Синонимические ряды словаря тюремо-лагерно-блатного жаргона; 2. Письма и записки носителей тюремно-лагерно-блатного жаргона; 3. Поговорки, пословицы, прибаутки, употребляемые в лагерно-блатной среде; 4. Текстовые блатные татуировки; 5. Словарь народно-блатных топонимов Ленинграда и области; 6. Краткий каталог блатных татуировок; 7. Рисунки осуждённых за уголовные преступления.)
  • Быков В. Русская феня: Словарь современного интержаргона асоциальных элементов. Смоленск, 1993; 2-е изд. Смоленск, 1994.
  • Дубягин Ю. П., Теплицкий Е. А. Краткий англо-русский и русско-английский словарь уголовного жаргона. М., 1993. (По данным библиографии, словарь с параллельными жаргонами на двух языках издан впервые.)
  • Буй В. Русская заветная идиоматика. М., 1995.
  • Юганов И., Юганова Ф. Русский жаргон 60-90-х годов: Опыт словаря / Под ред. Баранова А. Н. М., 1994.
  • Елистратов В. С. Словарь московского арго: (Материалы 1980-1994 гг.): Ок. 8000 слов, 3000 идиомат. выражений. М., 1994.
  • Tomas M. Der homosexuell Wortschatz im Russischen: Einvernehmliche und Lagersexualitat zwischen Mannern. Munchen, 1995.
  • Жаргон и татуировки наркоманов: Краткий словарь-справочник. Нижний Новгород, 1996.
  • Балдаев Д. С. Словарь блатного воровского жаргона: В 2 т. М., 1997.
  • Макловски Т., Кляйн М., Щуплов А. Жаргон-энциклопедия музыкальной тусовки. М., 1997.
  • Словарь русского уголовного жаргона с венгерскими эквивалентами / Balogh Istvan. Orosz buno zo zsargon szotar. Nyiregyhaza, 1997.
  • Ваулина Е. Ю. Толковый словарь пользователя РС. СПб., 1998.
  • Никитина Т. Г. Так говорит молодёжь: Словарь молодёжного сленга. 2-е изд., испр. и доп. СПб., 1998.
  • Арбатский Л. А. Ругайтесь правильно: Довольно толковый словарь русской брани. М., 1999
  • Грачёв М. А., Мокиенко В. М. Историко-этимологический словарь воровского жаргона. СПб., 2000.
  • Дуличенко А. Д. Словарь обидных слов: Наименования лиц с негативным значением. Тарту, 2000.
  • Плуцер-Сарно А. Большой словарь мата. Т. 1. СПб., 2001. (Словарь посвящен известному трехбуквенному слову. Подзаголовок данного издания: «Опыт построения справочно-библиографической базы данных лексических и фразеологических значений слова „...“». Планируется издание еще двух томов. Материал для словаря собирался многие годы, информаторами были представители разных профессий: от рабочих и шоферов до врачей. Для иллюстрации употребления описываемой единицы использовался обширный литературный материал.)
  • Мокиенко В. М., Никитина Т. Г. Словарь русской брани: матизмы, обсценизмы, эвфемизмы. СПб., 2003(Описание экспрессивных слов и выражений русского языка - свыше 8400 единиц - как вульгарных, "нецензурных", так и и их вполне приличных эвфемизмов. Краткие справки о происхождении слов, подробные стилистические пометы. Предисловие ("Русская бранная лексика: цензурное и нецензурное", с. 10- 61), Сокращения (с. 62-64); Как (не) пользоваться словарем (с. 65-70); Словарь (с. 71-410); Литература (с. 412-446; в списке свыше 600 названий источников).

Словарь жаргонных слов и выражений

Теперь предлагаю вашему вниманию словарь жаргонных слов.

Эти выражения встречаются и понятны зэкам во всех тюрьмах и зонах бывшего СССР. Есть, конечно, области, где свои обороты. Но не рассказывать же вам, что, например, в насквозь «красном» Волгограде солнце называют «балдоха». Или что в «Джентльменах удачи» плохого человека называют «редиска» - кому это интересно.

Автоматная рожа - военный.

Апельсин - затычка унитаза, делается из целлофанового пакета, набитого мокрой ватой.

База - тумбочка.

Баклан - хулиган.

Бандяк - кулёчек с чем-либо.

Барыжное движение - в неволе торговать может только специальный барыга, платящий в общак. Остальным зэкам что-либо продавать в падлу.

Баян - шприц.

Блевотина - глупый разговор.

Блеснуть чешуёй , накидать на себя пуху - выставить себя в лучшем, чем есть, виде.

Блоть - блатные.

Блудень - человек, совершающий нелепые поступки.

Блудняк - оказаться в ситуации, когда вскрылся твой гадкий поступок.

Бодяга - нудный, длинный рассказ.

Борода , облом - отказ, напрасная надежда.

Бродяга - правильный преступник.

БУР - барак усиленного режима.

Бурбулятор - кипятильник.

Быка врубить - упрямиться.

В шоколаде - в хороших отношениях.

Вертолёт - леска с бусинкой, вставленной в «уздечку» пениса.

Вертухай , цирик , дубак , пупкарь - сотрудник СИЗО.

Весло - ложка.

Взломщик мохнатых сейфов - насильник.

Влезть под шкуру - войти в доверие с корыстными целями.

Воздух , лавэ - деньги.

Вола ебать - тянуть время.

Волчий билет - справка об освобождении.

Вывезешь - сможешь доказать обвинение.

Вырвало днище - поносит.

Гасить - убивать.

Гаситься - прятаться.

Герыч - героин.

Главшпан - главарь.

Глиномес - активный гомосексуалист.

Гнать волну - паниковать.

Гнать жути - запугивать.

Голимый - притесняемый, тупой, никчёмный.

Голова болит - хочется чифира.

Гоп-стоп - уличный грабёж.

Грев - передача.

Грузить - оговаривать, давать на кого-то показания, или надоедать нудными разговорами.

Грузят подельники - дают на тебя показания.

Гуммоз , кисляк - унылое выражение лица.

Гусю шею сломать , Дуня Кулакова - заниматься онанизмом.

Дать по глазам - напомнить зэку, что он совершал «косяки».

Дать по ушам - на сходняке спросить за проступок с правильного зэка.

Дачка - передача.

Делюга - уголовное преступление.

Днюха - день рождения.

Дольщик - в долях на навар.

Дорога - нитяная связь для передачи грузов через окно или унитаз между камерами.

Дробь 16 - перловка.

Дрова - тряпка или бумага для «факела».

Дрочи булки - готовься к гомосексуальному акту в качестве пассивного партнёра.

Дрэк - нестоящая вещь, ерунда в разговоре.

Дунуть в ухо - наябедничать.

Дурака включить - разыгрывать непонимание.

Дурь - анаша.

Дэпан - дежурный помощник начальника в СИЗО или ИК.

Ёбни фазу - выключи свет.

ЕПКТ - единое помещение камерного типа.

Жало - лицо.

Жеванина - никчёмный разговор.

Жжёнка - жжёная резина, разбавленная водой или мочой (для нанесения наколок), жжёный сахар, залитый водой.

Жмур - покойник.

Жопа выше головы , шлёпки на голову - пролетает самолёт или вертолёт.

Жулик - вор в законе.

Завари ебало - заткнись.

Заваруха - большая ложка чая.

Загнать - например, отправить грев в камеру.

Загони ноги - пришли человека.

Загрузился, как Боинг - получил большой срок, дал на себя много явок с повинной, несёт слишком много.

Задний карман , тухлая вена , туз , шоколадный глаз , очко - анус.

Заезд - намёк.

Закрылся - при конфликте с зэками в зоне попросил сотрудников поместить его в помещение личной безопасности (в отдельную камеру).

Запил - челюсти.

Запрет - запрещённые в неволе предметы, табу на какие-либо действия зэком от блатных.

Запретка - ряд ограждений тюрьмы, зоны.

Засухарённый - скрытый «петух», не объявившийся, кто он есть, в новом учреждении.

Заточка , жало , ебучка - лицо.

Зверь , зверёк , хачик , гурген , чёрный , чурка - лицо кавказской национальности.

Звонок - конец срока.

Зелёный прокурор - тайга.

Зехер - дурной, неожиданный поступок, оборот дела.

ИВС - изолятор временного содержания.

Играть на рояле - давать отпечатки пальцев.

Идти по изоляции на этапе - быть «обиженным» или бывшим сотрудником карательных органов.

Измена - страх, кожзаменитель.

Канат - самодельная верёвка из ниток.

Качалово , коляска , качели - разговор за понятия.

Кидать леща - льстить.

Килишовка - перевод из камеры в камеру.

Кипиш - скандал, бунт.

Кича , шизняк , трюм - штрафной изолятор.

Кишки - одежда.

Кишкоблуд, кишка - обжора.

Кобел - мужеподобная женщина.

Ковырялка - женщина, доставляющая ласки другой.

Кожаный шприц - пенис.

Колёса - таблетки или ботинки.

Командировка - колония.

Конь - груз для установления дороги, например, опускается на нитке в нижнюю камеру.

Кормушка - небольшая дверца в двери камеры.

Костопыжиться - выпендриваться.

Косяк - в одном случае гнусный поступок зэка, в другом - нашивка на рукаве у зэка, означающая, что он активист.

Котлы - часы.

Коцапеты, коцы - обувь.

Красный - зэк-активист.

Красный микрофон , кракалыка , болт , шняга , шляпа - половой член.

Крест на хате, зоне - ставят воры в законе, приговаривая обитателей к расправе за проступки.

Крестины - после водворения дежурным зэка в ШИЗО, до прихода «хозяина», на следующий день разбирательство у начальника в кабинете.

Криво не насадит - плохо не сделает.

Кропаль - очень мало, чуть-чуть.

Крысы - ворующие у своих.

Крытка - тюремный режим.

Кубатурить, гонять - думать.

Кукушку встряхнуть - ударить по голове.

Кум - оперативник в неволе.

Кумовской , наседка , подсадной - стукач.

Купец , купчик - слабо заваренный чай.

Курица , курочка - группа картёжников.

Кухонный боксёр - семейный хулиган.

Лабаз , ларёк - магазин для зэков.

Лепила - доктор.

Лечить - врать.

Личняк - тайный любовник в неволе.

Лоб зелёнкой намазан - расстреляли.

Ложкомойник - посудомой, работник столовой.

Локалка - огороженные изолированные участки в зоне.

Ломовой - например, попросивший сотрудников из-за незначительного конфликта перевести в другую камеру, сдавший зэков сотрудникам.

Лопата - кошелёк, язык.

Малява - записка.

Мандовошка - лобковая вошь, игра типа нард.

Манжеты - ягодицы.

Маргарин - тупой, но сильный человек.

Марочка - носовой платок с белый полем или тряпка, на них ручками что-то рисуют.

Мартышка - обычное зеркало, или зеркало, привязанное на палочку и выставленное из камеры в окно или дверь, чтобы посмотреть за угол.

Маски-шоу - спецназ.

Мастырка - членовредительство.

Масть - каста у зэков.

Машина - самодельный кипятильник.

Медвежатник - взломщик сейфов.

Могила - рыбный суп.

Мойка - лезвие бритвы.

Морик - цыган.

Мотыль - когда в камере нет спичек, на лампочку кладут ватку из подушки, она тлеет, и от неё прикуривают.

Мохнатый сейф , пилотка - женские половые губы.

Музыкальный суп - гороховый суп.

Мурзилка - порнографический журнал.

Мурка - понятия.

Мурчать - быть блатными.

Мышиное движение - мелкая возня.

На кочерге - пьяный.

На пизде повёлся - ради своей женщины отошёл от каких-нибудь дел, друзей.

Наболтали - дали срок.

Навострить лыжи - сбежать.

Накернить - совершить половой акт.

Намордник - наваренный на окно лист железа с небольшими отверстиями для притока воздуха.

Насос - богатый.

Нахвататься верхушек - быть дилетантом, но строить из себя крутого уголовника.

Непруха - невезение.

Непуть - плохой человек.

Несун - ироничное название «крысы», ворующего у своих.

Нефеля , вторяк - жижа, оставшаяся после заваренного раз чая.

Ништяк - замечательно.

Ноги - тот, кто что-то отнесёт.

Нырять в пилотку - делать куннилингус.

Обезличка - непризнание, игнорирование кого-то.

Обиженка , петушатник - низшая каста отверженных зэков.

Обоснуй - поясни, докажи.

Обуть - обворовать, смошенничать.

Объебон - обвинительное заключение по уголовному делу.

Объявить негодяем - признать совершившим жуткий проступок перед зэками, другим зэком.

Одеть на кукан - совершить половой акт.

Окрестили - дали срок на суде.

Определиться - решить, кем будешь в неволе.

Отказ - несознанка.

Откинуться - освободиться.

Откусать - например, отыграть карточный проигрыш.

Отмутить - прокипятить вторяк и добавить немного сухого чаю.

Отоварить - избить.

Отовариться - сделать покупки.

Отрицало - противник сотрудников.

Падай - садись.

Палево , запал - попасться на противоправном действии.

Пальма - второй, третий ярус нар.

Пальцовка - жестикуляция при разговоре.

Паровоз - главный обвиняемый в группе подельников в уголовном деле.

Пасти - подсматривать.

ПВР - комната политико-воспитательной работы

Перережимка - смена режима (например, со строгого на общий).

Печенье в клеточку - вафли.

ПЖ - пожизненный срок.

ПКТ - помещение камерного типа.

Плавал - много сидел.

Пленные , пленсостав , пехота - никчёмные запуганные зэки.

Плющит - накрыло наркотической волной.

Погоняла - взрослый зэк в камере малолеток.

Погоняло - кличка.

Погремуха - кличка.

Под кожу - в анус.

Подгон - подарок.

Подел - соучастник, проходящий по одному уголовному делу.

Подкнокать - подарить.

Подлиза - женщина, лижущая у другой промежность.

Подмолодить - добавить немного сухого чая к уже заваренному, или другое значение - избить.

Подрезать - шулерский карточный приём.

Поймать тишину - жить спокойно.

Покоцать - порезать кого-либо.

Положняк , наркомовская пайка - то, что дают из зэковской столовой.

Полосатый - зэк с особого режима.

Полоскаться - есть из одной посуды, быть близким приятелем.

Получить портфель - стать «смотрящим».

Помазуха - масло, маргарин.

Портак - некрасивая, испорченная кольщиком татуировка.

Портачки - некрасивые наколки.

Портянка - большое письмо.

Поселуха - колония-поселение.

Поставить в стойло - указать на место никчёмному зэку.

Поставить на лыжи - сломить (то есть заставить перевестись) из хаты.

Поставить на хор - подвергнуть групповому изнасилованию.

Поставить на четыре кости - изнасиловать.

Предъява - обвинение зэка зэком.

Примерить бороду , нырнуть в пилотку - куннилингус.

Приняли - задержала милиция.

Приплыл - попал в тупик.

Приход - приятное действие наркотиков.

Прогон - например, записка, отправленная для ознакомления во все хаты тюрьмы или во многие зоны.

Продол , галера - коридор в тюрьме.

Проебун - ироничное название зэка, обворованного «крысой».

Проколоть общак - истратить его на наркотики.

Проредить штакетник - выбить зубы.

Проход - территория между двумя нарами.

Пульнуть базар - распустить слух, объявить всем.

Пуля - свёрнутая конусом бумага, как снаряд для духового ружья, в ней выстреливают на волю записки или закреплённые нитки на соседний корпус для установления дороги.

Пыжик - бодибилдер.

Пыхнуть - попасться, покурить анаши.

Рамс , хрюк - спор, разговор.

Рамсы попутать , попутать третатульки - обнаглеть.

Расклад - полная информация о чём-либо, чаще о преступлении.

Раскрутка - в момент отбывания срока совершение нового преступления.

Распечатать - быть первым половым партнёром.

Расход - расставание.

Реснички - металлические наваренные жалюзи.

Решка - решётка.

Рогатки - растопыренные пальцы.

Розочка - головка пениса, разрезанная на четыре части.

Росомаха , рыбина - хитрый, опытный зэк.

Ружьё - свёрнутая в трубку газета, используемая как духовое ружьё.

Рыжьё - золото.

Сажало - нож.

Самовар , чифирбак - кружка, в которой заваривают чифир.

Свернуть кровь - испортить настроение.

Свободные уши нашёл - надоедает болтовнёй.

Сдавать шкурки - когда зэк сдаёт зэков сотрудникам.

СДП - секция дисциплины и порядка.

Секелиться - мужчине вести себя как баба.

Серогорбый - крыса.

Сесть на колпак - сойти с ума, переживать.

Сидеть на баулах - иметь много вещей, но быть жадным и ни с кем не делиться.

Сидор - сумка.

СИЗО - следственный изолятор.

Синий - пьяница.

Скатать рубероид - свернуть матрас.

Скачуха - амнистия.

Сквозануть - убежать.

Скоблиться - чесаться.

Скок , скачок , рывок - побег.

Сладкий - зэк с богатой передачей, которую можно постоянно хитростью забирать.

Слить - убить.

Словиться - установить дорогу.

Смандячить - состроить мину.

Соскочить с прожарки - избежать наказания, оправдаться.

Спецы - бойцы спецназа ГУИН.

Спилить ноги - когда зэк подставляет другого зэка и занимает его хорошее место типа завстоловой, бригадира.

Ссать в уши - врать.

Стакан - маленькая кабинка в СИЗО, автозэке, для содержания зэка, нередко таких размеров, что в ней можно только стоять.

Стиры , пулемёт , стос - игральные карты.

Столыпин - вагон для перевозки зэков.

Стрельнуло - удовлетворили жалобу.

Стрельнуть в башню - дать в рот половой член.

Струна - проволока или гитарная струна от самодельной машинки для нанесения татуировок.

СУС - строгие условия содержания.

Суточники - арестованные на срок до пятнадцати суток.

Сходить за баню - трахнуться в зад.

Сырынки - носки.

Тарочка - бумажка для самокрутки.

Татоша - пистолет ТТ.

Тачковка - отметка о чём-либо.

Телефон - разговаривать через «толчок» (унитаз) по трубам канализации с соседними камерами.

Тема - расклад на совершение преступления.

Торкнуло - приход от наркоты.

Тормоза - дверь.

Торпеда - кулёчек в целлофане с деньгами, наркотой, запиской, засунутый в зад.

Торпеда (другое значение) - сильный зэк из «шестёрок», исполняющий приговоры блатных.

Тюремный загар - синюшная бледность от длительного пребывания в камере.

Тяжеловес - зэк с большим сроком.

Тяпка , хапнуть - глоток, глотнуть.

Убиться - принять наркотики.

Удочка - выставленная из окна палочка или туго свёрнутая бумага с крючком на конце, чтобы ловить кинутые нитки для установления дороги.

Уебись об косяк - думай, что говоришь, приди в себя.

Уехать под крышу - сесть в ШИЗО.

Упасть в тряпки - лечь спать.

Упасть на тряпку - стать уборщиком, что в падлу в неволе.

Усы - леска, вставленная в уздечку пениса.

Уши пухнут - хочется курить.

Фаза - лампочка.

Факел - тряпка или бумага, свёрнутая в трубку и подожжённая, чтобы разогреть кипяток.

Форшмак - что-то грязное, опускающее зэка.

Форшмануть - опустить (к примеру, кинуть в лицо тряпку, которой убирают туалет).

Фуфломёт , фуфлыжник - не сдержавший слово.

Хлебник , семейник - зэки, ведущие совместное хозяйство, вместе питающиеся.

Хряпа - варёная капуста.

Цимус - самое вкусное.

Цинк - сигнал, слушок.

Чалиться - отбывать наказание.

Чепушила - презираемый человек.

Чердак , макитра , бестолковка , жбан , дыня , тыква - голова.

Чёрный - зэк со строгого режима или житель Кавказа.

Чёс - нездоровое желание вступить в половой акт.

Чистодел - грамотно работающий по криминалу.

Чичи - глаза.

Чичи-гага - приблатнённый.

Шабить - курить.

Шарабешки , зарики - кубики для нард.

Шары - глаза или шарики из оргстекла для вставления под кожу пениса.

Шементом - быстро.

Шерсть - активисты, помощники сотрудников.

ШИЗО - штрафной изолятор.

Шкера , нычка - тайник.

Шкериться - прятаться.

Шконка - кровать.

Шлёмка - тарелка.

Шлюз - помещение между двух ворот для въезда в зону машин.

Шмон - обыск.

Шнифт - глазок в двери, глаз человека.

Шнырь - слуга.

Шпала - плоская пластмасска для вставления под кожу пениса.

Шпалер , волына , ствол , пушка , плётка - пистолет.

Шугняк , очко на минус , измена - бояться.

Щипач - карманник.

Вообще жаргонные слова имеют много оттенков, их нельзя просто произнести отдельно, они имеют смысл в определённом контексте, когда про что-то идёт речь. Например, «заехать под кожу» и «заехать в хату». В первом случае слово «заехать» означает ввести пенис в зад. Во втором - быть водворённым в камеру. Можно ещё сказать - «заехать в морду» - ударить. И так многие-многие обороты в жаргоне имеют массу значений.

Из книги Япония и японцы. О чем молчат путеводители автора Ковальчук Юлия Станиславовна

Словарь Буракумин - жители поселений, занимающиеся нечистым ремеслом, то есть мясники, кожевники и т. д., жертвы кастовой дискриминации.Бунраку - японский кукольный театр.Гайдзин - иностранец.Гёдза - китайские пельмени в виде вареников с капустой и мясом.Гамбару -

Из книги Яхтинг: Полное руководство автора Тогхилл Джефф

СЛОВАРЬ Ахтерштаг – штаг, идущий от топа мачты к корме судна.Бакштаг – курс судна относительно ветра, между галфвиндом и фордевиндом.Бегучий такелаж – подвижный: шкоты и фалы, контролирующие натяжение, поднятие и спуск парусов.Береговой – 1) находящийся рядом с берегом;

Из книги Календарь народных примет погоды на все дни года автора Селянгина Клара Николаевна

Словарь устаревших слов день карнает - день укорачивает журавлинка - клюква закалинит - похолодает замолотки - в натопленных овинах молотят хлеб. иордань - прорубь

Из книги Английский словарь технический для ускоренного изучения английского языка. Часть 1 (1800 слов) автора Шевчук Денис Александрович

Словарь a few – несколькоa great deal of – многоabacus – счетыabbreviated – сокращенный, сократил (от abbreviate)ability – способностьable – способныйabout – о, приблизительноabove – вышеaccept – приниматьaccepted – общепринятый, принимал (от accept)accepts – принимает (от accept)accessible – доступныйaccomplishments –

Из книги Страна хороших девочек, или Коучинг для успешных женщин автора Зорина Марина

Из книги Азбука хорошего тона автора Подгайская А. Л.

Из книги Новый словарь модных слов автора Новиков Владимир Иванович

Новый словарь модных слов

Из книги Самый новейший толковый словарь русского языка XXI века автора Шагалова Екатерина Николаевна

Е. Н. Шагалова Самый новейший толковый словарь русского языка XXI века Около 1500 слов ПРЕДИСЛОВИЕ Активное заимствование русским языком иноязычных слов, в первую очередь англицизмов, начавшееся во времена Перестройки, когда в России формировались новые политические,

Из книги Большая Советская Энциклопедия (КА) автора БСЭ

Из книги Стругацкие. Комментарий для генерации NEXT автора Ашкинази Леонид Александрович

Словарь На песчаную дорожку из густой травы выбрался большой кот рыжей масти, в зубах у него трепыхалось что-то пернатое… А.Н. и Б.Н.Стругацкие, «Парень из

Из книги Агни Йога. Симфония. Книга I автора Ключников Сергей Юрьевич

Из книги Английский словарь технический для ускоренного изучения английского языка. Часть 2 (2000 слов) автора Шевчук Денис Александрович

Словарь a number of – несколько, рядabnormal – неправильный, ненормальныйabolish – отменять, ликвидироватьabrasion – стирание, износ, шлифовкаabrasive – абразив, шлифующий материалabreast – на уровне, в один рядabsolute – абсолютный, чистый без примесиabsolutely – абсолютноabsorb – поглощатьabsorber –

Из книги Популярный словарь по буддизму и близким к нему Учениям автора Голуб Л. Ю.

Из книги Справка по программе AlReader 2.5 автора olimo

Словарь В режиме словаря при выборе слова выполняется вызов словаря, ассоциированного с программой, и поиск этого слова в словаре. AlReader поддерживает работу с собственным встроенным словарем (по умолчанию), а также со словарями Dict, Slovoed, Lingvo и QDictionary Mobile (устанавливается

Из книги Рыбы России (Том второй) автора Сабанеев Леонид Павлович

СЛОВАРЬ УСТАРЕВШИХ СЛОВ Баск - поводокБырь - быстринаГалаган - икра судака, вынутая из рыбы целиком, в оболочке («ястык»), и посоленная сухой солью; служит предметом экспортаЕрик - протока, соединяющая реку или отдельные рукава с пойменным озером или пойменные озера

Из книги HTML 5, CSS 3 и Web 2.0. Разработка современных Web-сайтов автора Дронов Владимир

В реферат Даши Ядуты включен небольшой словарь, очевидно, составленный ею с помощью мамы, Анны Сергеевны. Мы сочли более удобным для читателей поместить этот словарик отдельно, как приложение к реферату. К сожалению, авторы не указывают, какие из слов они слышали в речи своих знакомых, а какие взяли из изданных источников. Целый ряд слов и выражений, включенных в словарик, не являются, строго говоря молодежными, а относятся к просторечию (треп, базар ), воровскому жаргону, общему жаргону. Тем не менее все эти слова употребляются в молодежной речи и важны для правильного представления о ее составе. Мы не делали никакой правки в толкованиях – всякая информация о ненормированной речи ценна именно в своем первозданном виде.

I. Имена существительные

а) Слова, называющие людей:

Кореш, братан – друг, приятель.
Чувак – парень.
Кент – модный парень.
Марёха – девчонка.
Стрелочник – тот, на кого сваливают свою вину другие.
Дранка – девушка легкого поведения.
Синяк – алкоголик.
Чебурашка – человек с большими ушами.
Нарик – наркоман.

б) Оскорбительные наименования человека:

Редиска, козел, бивень, овца, кошелка, олень, жаба, клюшка, бубен, крендель, лось, свинья, баклан, дятел, ушлепок .

Из этого же ряда:

Зашуганец – забитый человек.
Лох – человек, которого легко обмануть.
Жмот – жадина.
Ротан – обжора.
Стукач – доносчик.
Трепло, трепач – болтун, врун.
Тормоз – плохо понимающий человек или человек с замедленной реакцией.
Кладовка – доносчик.

в) Пренебрежительные именования младших:

Салага, шелупонь, мелюзга .

г) Слова, называющие части тела:

Ласты – ноги.
Локаторы – уши.
Зенки – глаза.
Пасть, хавка – рот.

д) Существительные, которые трудно объединить в какую-либо группу:

Прикол – шутка.
Угар, коры – веселье.
Рамс – ссора, конфликт.
Стрела – драка.
Треп – болтовня, вранье.
Базар – разговор, болтовня.
Фигня – ерунда.
Гон – вранье.
Погоняло, кликуха – кличка.
Хавчик – еда.
Косяк, косячок – нечто, портящее вид; (в жаргоне наркоманов другое значение).
Облом – неожиданно плохой результат.
Чирик – десять рублей.
Вакса – водка.
Сэм – самогон.
Копыта – туфли на высокой платформе.
Филки, бабки, капуста – деньги.
Шмон – обыск.
Глюк – галлюцинация.
Отпад – нечто выдающееся.
Децил – мало, немножко.
Кропаль – еще меньше.

II. Глаголы и глагольные формы

Второй по многочисленности в школьном жаргоне является группа глаголов. Следует иметь в виду, что иногда глагольное слово существует только в той форме, в какой его используют носители языка (жаргона), а в исходной форме имеет совсем другое значение. Например, в список включена словоформа не катит, форма инфинитива не отразит точного значения этого слова в жаргоне.

Балдеть – веселиться.
Вали – уходи.
Влипнуть – попасться.
Встрял – попал в неприятное положение.
Двигай, дергай – иди отсюда.
Достать – надоесть.
Дрейфить – трусить.
Дюзнуть – украсть.
Закосячить – испортить.
Запарить – сильно надоесть.
Кинуть – обмануть, подставить.
Лохануться – опростоволоситься.
Не катит – не подойдет.
Не словимся – не встретимся.
Обломиться – получить неудачный, неожиданный результат.
Оборзеть – обнаглеть.
Отвянь – отстань.
Отрываться – развлекаться, минуя все условности.
Офигеть – удивиться.
Офонареть – обнаглеть; сильно удивиться, быть в шоке.
Плющит (то же, что тараканит ) – нездоровится.
Побриться – то же, что обломиться .
Подорваться – подскочить.
Пригорать, угорать – веселиться, радоваться.
Прикинь – представь себе.
Приколоться – подшутить, посмеяться.
Смойся – уйди.
Стучать – доносить.
Тараканит – см. плющит .
Таращиться – получать удовольствие.
Торчать – быть в полном восторге.
Точить – кушать, есть.
Тыркаться – болтаться без дела.
Уткнись – замолчи.
Хипповать – модничать.
Шифроваться – скрывать что-либо.

III. Слова, близкие к наречию

Прикольно, классно, класс, клево, потрясно, ништяк, улет, круто, угарно – выражение высокой степени качества, высокой оценки чего-либо.
Зашибись – лучше некуда.
Стрем, стремно – плохо.
Мраки – тяжело, ужасно.
По-любому – точно, обязательно.

IV. Имена прилагательные

Стремный – плохой, нехороший, некрасивый.
Крутой, классный, клевый – высокая степень качества чего-либо.
Бухой – пьяный.
Беспонтовый – нехороший.
Мастёвый – унизительное, оскорбляющее о человеке.
Дельный – предприимчивый.

Можно предположить, что малочисленность группы прилагательных объясняется тем, что каждое словечко жаргона уже несет в себе экспрессию, содержит оценку, поэтому в дополнительных «определителях» носители сленга не нуждаются.

V. Единственный случай использования слова,
по форме напоминающего числительное:

Кавырнадцать – много, неограниченное количество чего-либо.

VI. Фразеологизмы, бытующие в школьном сленге:

Фильтруй базар – следи за речью.
Залепи уши воском – не слушай.
Завали пасть (или застегни копыта, фонтан забетонируй ) – замолчи.
Шевели помидорами (или булками, костылями, колготками ) – иди быстрее.
По фене ботать – говорить на блатном жаргоне.
В натуре – по правде, в самом деле.
Я че, лысый? – я не хуже других.
Флаг в руки, барабан на шею – одобрение действия.
Не прогоняй мульку – не обманывай.
Синий хлам, убитый в сопли – очень пьяный.
Без базара – не подлежит сомнению.
Туши свет – полный кошмар.
Масть прет – удача.
Топчи поляну, биться будем – призыв к драке.
Лыбу давить – ухмыляться.
(У каждого) в голове свои тараканы – (у каждого) собственное мнение.